Tradução Simples x Tradução Técnica: Entenda as diferenças e a importância de cada tipo

"Nem toda tradução é igual." Essa afirmação pode parecer simples, mas tem um impacto profundo em diversas áreas do conhecimento e da comunicação global. Saber diferenciar tradução simples da tradução técnica é essencial para garantir a eficiência, a coerência e, principalmente, a segurança de um texto traduzido. Neste artigo, vamos explicar o que caracteriza cada tipo, quando utilizar uma ou outra e por que contar com um tradutor especializado faz toda a diferença. O que é tradução simples? A tradução simples é voltada para textos do cotidiano, sem complexidade terminológica ou necessidade de conhecimentos específicos em uma determinada área. Alguns exemplos incluem: E-mails pessoais; Cartas informais; Postagens em redes sociais; Pequenos artigos de blogs; Anúncias ou materiais publicitários de linguagem acessível. Esse tipo de tradução requer boa fluência, sensibilidade cultural e adaptação ao estilo do texto original, mas não exige profundo conhecimento técnico. O que é...