Serviços
Ofereço serviços linguísticos voltados à comunicação clara, precisa e culturalmente adequada entre idiomas.
Tradução Inglês → Português
Tradução de conteúdos do inglês para o português (Brasil), com atenção à fluência, naturalidade e fidelidade ao texto original.
Tipos de conteúdo:
- conteúdo digital e websites;
- artigos e blog posts;
- materiais educacionais;
- textos institucionais;
- conteúdos informativos.
Localização de Websites
Adaptação linguística e cultural de conteúdos online para públicos de diferentes regiões.
Esse processo pode envolver:
- adaptação de linguagem e estilo;
- revisão de termos e expressões culturais;
- adequação de formatos de datas, números e moedas;
- atenção à experiência do usuário (UX) e ao contexto digital.
Revisão Linguística
Revisão de textos traduzidos ou escritos em português, com foco em:
- ortografia e gramática;
- clareza e coerência;
- consistência terminológica.
Conteúdo e Tecnologia da Linguagem
Também tenho interesse e experiência no uso de ferramentas de tradução assistida (CAT tools) e na organização de glossários e memórias de tradução para garantir consistência e eficiência em projetos linguísticos.
Para mais informações ou propostas de colaboração, entre em contato.